Задать вопрос
Наши специалисты ответят на любой интересующий вопрос по услуге

Техническая информация, содержащаяся в патентных документах, требует максимальной квалификации и наличия опыта у переводчика. Необходимо уметь работать с узкоспециализированной, а нередко и инновационной темой на обоих языках языковой пары, корректно переводить специфические термины и сокращения, а также соблюдать требования к оформлению патентных документов, принятых в обоих государствах.
Наше агентство осуществляет переводы патентной документации и текстов в области интеллектуальной собственности и авторского права.

Заказать услугу
Оформите заявку на сайте, мы свяжемся с вами в ближайшее время и ответим на все интересующие вопросы.